
|
| HOME | SITEMAP | SERVICES | PROJECT MANAGEMENT | LANGUAGES | SUBJECTS | FAQs | CONTACT | |
No machine or
automatic translation can rival the quality of that done by a professional and
qualified translator.......
Babylon.com, an established company of online dictionaries, glossaries and
on
line translator has started a campaign in favor of human
translations, being these the only ones warranting a coherent, contextual and
meditated translation.
|
|
We are updating this and other pages. Please accept our apologies for this. | ||
|
|
Thanks for your interest in CAS.
We are dedicated to translate between the following languages English-Spanish, Spanish-English, German-Spanish, Spanish-German, English-German, and German-English.
Since we are working with a program called TRADOS, everything that is translated is kept in a translation memory, which substantially reduces costs for small repetetive translations or large translations. The following will tansmit you some ideas:
New words US$0.05/word Words with 50% al 74% similarity in the sentence $0.05/word Words with 75% al 84% similarity in the sentence $0.035word Words with 85% al 94% similarity in the sentence $0.035/word Words with 95% al 99% similarity in the sentence $0.018/word Words with 100 % similarity in the sentence $0.018/word Repetetive words within a sentence $0.008/word
Compare our prices with those of our competition! |